战斗字幕汉化(自己开工,求指导)
技术大佬都在捏人做mod,而小白我技术残废日语半残,但是心有大志{:5_485:}想汉化一下本作的战斗字幕,就当是写小说了,不知道那个大哥愿意一起参与。。。。。
————————————————————————————————————————————————————————————————
HS2字幕显示插件
安装插件并玩过游戏,新的字幕显示内容就记录在
游戏目录\BepInEx\Translation\zh\Text的_AutoGeneratedTranslations
这个txt打开最下面就是新的战斗字幕了。
另外不需要收集字幕了。。。
翻译文本 和依赖的插件在这:
https://github.com/IllusionMods/HS2-Translation
————————————————————————————————————————————————————
暂时我将自己负责攻略“胆小、勤劳”的依存部分(好像暴露些什么)
译者自我介绍:土木狗,应工作需要辅修工程日语(哑巴日语),对于语气词和ghs词汇其实很陌生,所以翻译时实在摸不透就开脑洞各位见谅
我知道翻译完成后会乱转,毕竟只是福利,我不多说啥
————————————————————————————————————————————————————
7.9累计翻译2859句,总体进度9.61%
链接:https://pan.baidu.com/s/1HjoaNSLy9JBupymyfZMwaQ
**** Hidden Message *****
所有带字母开头的语句为我们翻译的内容
H为@青虫
T为@spliger
M为@melonzz
有任何不和谐的地方请主动私聊我们(场景错误主语错误等)
加油啊,繼續翻譯多一點給大家 真厉害啊楼主,现在都这么玩了吗 真厉害啊楼主, 加油站长大大,期待期待。 看下,多谢楼主 谢谢大佬,牛逼 6666 6666666666666666 66666666666
页:
[1]
2